<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Bibelen på hverdagsdansk; en inferiør bibeloversættelse</title>
	<atom:link href="http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm</link>
	<description>Men du skal sige det, der stemmer med den sunde lære. Titus 2.1</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 11:10:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: René Vester</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17302</link>
		<dc:creator>René Vester</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 20:01:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17302</guid>
		<description>Jeg kunne jo så sige at din argumentation heller ikke er særlig god. For hvis den anklage du kommer med her er gyldig, så er vi jo nødt til at slette Markus-evangeliet. For den er jo også skrevet af en der har grammatiske fejl og dertil skriver i et meget primitivt sprog. Hvis du kigger i grundteksten (eller bare den gamle oversættelse) så vil du kunne se at han springer fra nutid til datid og tilbage igen. Men heldigvis er Markus ikke anerkendt pga det sproglige niveau, men pga indholdet. Med det vil jeg sige at hvis du har noget at beklage dig over vedr. det jeg skriver så ville det være konstruktivt hvis det var indholdet du gik efter, og ikke grammatikken. Det er det samme jeg har gjort vedr. Hverdagsdansk.

Forresten er det jo også interessant at du på trods af mine fejlagtige substantiver, kommafejl m.v. har fattet hvad jeg mente. Så det er da vist ikke så stort et problem som du gør det til alligevel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg kunne jo så sige at din argumentation heller ikke er særlig god. For hvis den anklage du kommer med her er gyldig, så er vi jo nødt til at slette Markus-evangeliet. For den er jo også skrevet af en der har grammatiske fejl og dertil skriver i et meget primitivt sprog. Hvis du kigger i grundteksten (eller bare den gamle oversættelse) så vil du kunne se at han springer fra nutid til datid og tilbage igen. Men heldigvis er Markus ikke anerkendt pga det sproglige niveau, men pga indholdet. Med det vil jeg sige at hvis du har noget at beklage dig over vedr. det jeg skriver så ville det være konstruktivt hvis det var indholdet du gik efter, og ikke grammatikken. Det er det samme jeg har gjort vedr. Hverdagsdansk.</p>
<p>Forresten er det jo også interessant at du på trods af mine fejlagtige substantiver, kommafejl m.v. har fattet hvad jeg mente. Så det er da vist ikke så stort et problem som du gør det til alligevel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hanne</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17300</link>
		<dc:creator>Hanne</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 16:07:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17300</guid>
		<description>Tja, uden at jeg tager stilling til indholdet af den oversættelse/gendigtning, som du er meget kritisk overfor, hvis du skal brokke dig over andres sprog, bør du nok se på dine egne skriftlige evner også. Din danske retskrivning er yderst mangelfuld med deling af sammenskrevne substantiver, sammenskrivning af andre ord samt en aldeles mangelfuld kommatering, og din argumentation er ikke for god.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tja, uden at jeg tager stilling til indholdet af den oversættelse/gendigtning, som du er meget kritisk overfor, hvis du skal brokke dig over andres sprog, bør du nok se på dine egne skriftlige evner også. Din danske retskrivning er yderst mangelfuld med deling af sammenskrevne substantiver, sammenskrivning af andre ord samt en aldeles mangelfuld kommatering, og din argumentation er ikke for god.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ib Jensen</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17243</link>
		<dc:creator>Ib Jensen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 22:22:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17243</guid>
		<description>@Linealis: Misforstod dit indlæg, beklager. Havde overset din sidste kommentar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Linealis: Misforstod dit indlæg, beklager. Havde overset din sidste kommentar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ib Jensen</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17242</link>
		<dc:creator>Ib Jensen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 22:19:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17242</guid>
		<description>For at kunne vurdere, om en bibeloversættelse (eller bibelfortolkning) er korrekt eller ej, så mangler jeg nu altså en smule fra den originale tekst, og hvorfor det så er oversat forkert. Beklager, men hvis der ikke kommer at &quot;sådan og sådan siger den her oversættelse, men det er forkert fordi på grundsproget står sådan og sådan&quot; så kan jeg ikke tage et angreb seriøst.

@Linealis: Fordi 1992-udgaven er lavet til teologer og fagmænd, ikke til almindelige folk. 1992-udgaven er på mange punkter utrolig tung at læse, og er formuleret meget mærkeligt mange steder på en måde og i et sprog, som folk her knap 20 år efter egentlig ikke helt forstår.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For at kunne vurdere, om en bibeloversættelse (eller bibelfortolkning) er korrekt eller ej, så mangler jeg nu altså en smule fra den originale tekst, og hvorfor det så er oversat forkert. Beklager, men hvis der ikke kommer at &#8220;sådan og sådan siger den her oversættelse, men det er forkert fordi på grundsproget står sådan og sådan&#8221; så kan jeg ikke tage et angreb seriøst.</p>
<p>@Linealis: Fordi 1992-udgaven er lavet til teologer og fagmænd, ikke til almindelige folk. 1992-udgaven er på mange punkter utrolig tung at læse, og er formuleret meget mærkeligt mange steder på en måde og i et sprog, som folk her knap 20 år efter egentlig ikke helt forstår.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Linealis</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17241</link>
		<dc:creator>Linealis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 13:05:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17241</guid>
		<description>Alle bibeloversættelser er vel et eller andet sted fortolkninger, men Bibelen på hverdagsdansk er det endnu mere. Når man ikke er ekspert (eller det der ligner), er det fint at kunne læse flere bibeloversættelser, så man ikke risikerer at blive låst fast en bestemt tolkning på et fejlagtigt grundlag. 

Men at behovet for hverdagsdansk-udgaven skulle være så stort, som det ofte siges, synes jeg er mærkværdigt. Vi lever trods alt i en tid hvor mange mennesker er rimeligt veluddannede. Sammenlign med vækkelserne i slutningen af 1800-tallet. Her var der nok rigtig mange for hvem Bibelen (evt. suppleret med opbyggeligt litteratur) var deres eneste læsning (og eneste grund til at læse). Alligevel var der langt flere der forstod indholdet (men den gang spildte man selvfølgelig heller ikke sin tid med at se X-Factor, Sex and the City og andre tåbelige tv-programmer).

Det hjælper selvfølgelig ikke at forholde sig til virkeligheden som man synes den burde være, og derfor kan det være udmærket at bruge hverdagsdansk-udgaven i mange situationer. Men jeg har lidt svært ved at se, behovet for det i menighedens gudstjenester.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alle bibeloversættelser er vel et eller andet sted fortolkninger, men Bibelen på hverdagsdansk er det endnu mere. Når man ikke er ekspert (eller det der ligner), er det fint at kunne læse flere bibeloversættelser, så man ikke risikerer at blive låst fast en bestemt tolkning på et fejlagtigt grundlag. </p>
<p>Men at behovet for hverdagsdansk-udgaven skulle være så stort, som det ofte siges, synes jeg er mærkværdigt. Vi lever trods alt i en tid hvor mange mennesker er rimeligt veluddannede. Sammenlign med vækkelserne i slutningen af 1800-tallet. Her var der nok rigtig mange for hvem Bibelen (evt. suppleret med opbyggeligt litteratur) var deres eneste læsning (og eneste grund til at læse). Alligevel var der langt flere der forstod indholdet (men den gang spildte man selvfølgelig heller ikke sin tid med at se X-Factor, Sex and the City og andre tåbelige tv-programmer).</p>
<p>Det hjælper selvfølgelig ikke at forholde sig til virkeligheden som man synes den burde være, og derfor kan det være udmærket at bruge hverdagsdansk-udgaven i mange situationer. Men jeg har lidt svært ved at se, behovet for det i menighedens gudstjenester.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: René Vester</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17232</link>
		<dc:creator>René Vester</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 22:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17232</guid>
		<description>Øh jeg ved ikke hvorfor du henviser til en artikel der endnu engang bare viser at hverdagsdansk er en fortolkning og ikke en bibeloversættelse der har forsøgt at nærme sig grundteksten så meget som man nu kan finde ud af. Det skulle da lige være pga det du skrev om barnedåb kontra baptistisk dåb. Jeg er jo selv tilhænger af den sidste, men jeg mener stadig ikke at det er noget problem i forhold til 1992-udgaven. Og desuden har jeg det fint med mine lutherske venner på trods af vores forskellige dåbssyn. 

Egentlig ret irriterende at få et link til en avis der kalder sig &quot;Hele kirkens avis&quot;. Det er ikke en avis som jeg kan anbefale mere. Slet ikke med de to synkretistiske redaktører Henri Nissen og Svend Løbner Madsen ved roret.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Øh jeg ved ikke hvorfor du henviser til en artikel der endnu engang bare viser at hverdagsdansk er en fortolkning og ikke en bibeloversættelse der har forsøgt at nærme sig grundteksten så meget som man nu kan finde ud af. Det skulle da lige være pga det du skrev om barnedåb kontra baptistisk dåb. Jeg er jo selv tilhænger af den sidste, men jeg mener stadig ikke at det er noget problem i forhold til 1992-udgaven. Og desuden har jeg det fint med mine lutherske venner på trods af vores forskellige dåbssyn. </p>
<p>Egentlig ret irriterende at få et link til en avis der kalder sig &#8220;Hele kirkens avis&#8221;. Det er ikke en avis som jeg kan anbefale mere. Slet ikke med de to synkretistiske redaktører Henri Nissen og Svend Løbner Madsen ved roret.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Torben</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17230</link>
		<dc:creator>Torben</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 20:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17230</guid>
		<description>Flere skriftsteder? Jeg har endnu ikke set bare en, som kan bekræfte det du påstår. Jo. Det ville faktisk gøre en stor forskel, hvis du kunne vise 101 skriftsteder. Hvis du kan det vil jeg nemlig gerne indrømme, at jeg ikke kender Bibelen. Men jeg beder bare om nogle få stykker.
Men vil/kan du ikke det er det op til dig.

Her er lidt om det jeg siger ang. 1992 oversættelsen.
http://udfordringen.dk/art.php?ID=3844</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Flere skriftsteder? Jeg har endnu ikke set bare en, som kan bekræfte det du påstår. Jo. Det ville faktisk gøre en stor forskel, hvis du kunne vise 101 skriftsteder. Hvis du kan det vil jeg nemlig gerne indrømme, at jeg ikke kender Bibelen. Men jeg beder bare om nogle få stykker.<br />
Men vil/kan du ikke det er det op til dig.</p>
<p>Her er lidt om det jeg siger ang. 1992 oversættelsen.<br />
<a href="http://udfordringen.dk/art.php?ID=3844" rel="nofollow">http://udfordringen.dk/art.php?ID=3844</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: René Vester</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17229</link>
		<dc:creator>René Vester</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 19:46:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17229</guid>
		<description>Jeg forstår godt det der står i 1992 udgaven, det er bare dig og nogle andre der forsøger at ændre på det der står tydeligt og klart. 1992 oversættelsen er også bedre end den forrige, på særlig ønsket om at lægge tæt på grundteksten. Det betyder at man har fjernet noget af det mere poetiske tilsnit som den forrige oversættelse havde. Det kan man specielt se i Salmernes bog. Det er også noget som den daværende chef for bibelselskabet Niels Jørn Cappelørn har gjort opmærksom på. 
Dertil ved jeg at frikirkepræster var involveret i oversættelsen af 1992-oversættelsen og har haft mange gode muligheder for at sige deres mening. Og din påstand kan jeg slet ikke se har noget på sig. Hvis du vil forsvare selvvalgt dåb kan du sagtens gøre det med den oversættelse. 
Kan jeg finde steder hvor den gamle oversættelse er bedre end 1992 oversættelsen? Ja det kan jeg bestemt, men ikke noget som jeg kan se skulle være undergravende for den.

Og nej jeg gider ikke vise dig flere skriftsteder som viser det jeg skrev, for jeg tror ikke det vil hjælpe dig. Om jeg så viste dig 101 ville det ikke få nogen betydning for dig. Men hvis du vil kan du følge med i hvad jeg skriver senerehen. For jeg har planer om at komme ind på det igen. Men ikke fordi jeg vil gøre dig tilfreds, du har fået svar nok og det må du nøjes med.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg forstår godt det der står i 1992 udgaven, det er bare dig og nogle andre der forsøger at ændre på det der står tydeligt og klart. 1992 oversættelsen er også bedre end den forrige, på særlig ønsket om at lægge tæt på grundteksten. Det betyder at man har fjernet noget af det mere poetiske tilsnit som den forrige oversættelse havde. Det kan man specielt se i Salmernes bog. Det er også noget som den daværende chef for bibelselskabet Niels Jørn Cappelørn har gjort opmærksom på.<br />
Dertil ved jeg at frikirkepræster var involveret i oversættelsen af 1992-oversættelsen og har haft mange gode muligheder for at sige deres mening. Og din påstand kan jeg slet ikke se har noget på sig. Hvis du vil forsvare selvvalgt dåb kan du sagtens gøre det med den oversættelse.<br />
Kan jeg finde steder hvor den gamle oversættelse er bedre end 1992 oversættelsen? Ja det kan jeg bestemt, men ikke noget som jeg kan se skulle være undergravende for den.</p>
<p>Og nej jeg gider ikke vise dig flere skriftsteder som viser det jeg skrev, for jeg tror ikke det vil hjælpe dig. Om jeg så viste dig 101 ville det ikke få nogen betydning for dig. Men hvis du vil kan du følge med i hvad jeg skriver senerehen. For jeg har planer om at komme ind på det igen. Men ikke fordi jeg vil gøre dig tilfreds, du har fået svar nok og det må du nøjes med.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Torben</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17219</link>
		<dc:creator>Torben</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 19:34:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17219</guid>
		<description>Hej Rene

Nu er du ikke fair.
Jeg brugte netop Bibelen på hverdagsdansk fordi du netop ikke kan forstå, hvad 1992 oversættelsen faktisk siger. Du tolker det jo forkert, så for dig kunne det jo være godt at kigge på en Bibelen på den på hverdagsdansk. Jeg mener selv, at mange kan få meget ud af den. Især de ordforklaringer der er i den nye af dem. Men vi kan ikke bruge den til at bygge teologi og undervise dybere.. 
Jeg har længere nede på siden du henviser til skrevet det samme, hvor jeg har brugt en anden oversættelse.
Så jeg synes i stedet du skulle svare mig og komme med de skriftsteder du mangler.
http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103

1992 oversættelsen er faktisk også en dårlig oversættelse. Man kan tydelig se, at det er Luthers folk der har oversat den. Dette er tydeligt, når man kigger på de skriftsteder folkekirken bruger i forbindelse med barnedåben. Så der kan man være glad for den på hverdag dansk.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Rene</p>
<p>Nu er du ikke fair.<br />
Jeg brugte netop Bibelen på hverdagsdansk fordi du netop ikke kan forstå, hvad 1992 oversættelsen faktisk siger. Du tolker det jo forkert, så for dig kunne det jo være godt at kigge på en Bibelen på den på hverdagsdansk. Jeg mener selv, at mange kan få meget ud af den. Især de ordforklaringer der er i den nye af dem. Men vi kan ikke bruge den til at bygge teologi og undervise dybere..<br />
Jeg har længere nede på siden du henviser til skrevet det samme, hvor jeg har brugt en anden oversættelse.<br />
Så jeg synes i stedet du skulle svare mig og komme med de skriftsteder du mangler.<br />
<a href="http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103" rel="nofollow">http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103</a></p>
<p>1992 oversættelsen er faktisk også en dårlig oversættelse. Man kan tydelig se, at det er Luthers folk der har oversat den. Dette er tydeligt, når man kigger på de skriftsteder folkekirken bruger i forbindelse med barnedåben. Så der kan man være glad for den på hverdag dansk.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: René Vester</title>
		<link>http://sand.omvendelse.dk/bibelen-pa-hverdagsdansk-en-inferi%c3%b8r-bibelovers%c3%a6ttelse-2612.htm/comment-page-1#comment-17173</link>
		<dc:creator>René Vester</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 18:48:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sand.omvendelse.dk/?p=2612#comment-17173</guid>
		<description>Hej Michael
Jeg skriver jo også at den kan bruges som supplement, så der er vi enige. Jeg mener jo heller ikke at der findes nogen &quot;fejlfri&quot; oversættelser. I oversættelsen vil der jo af naturlige grunde gå dybder tabt. Men når folk begynder at henvise til Hverdagsdansk udgaven som en autoritet og som en troværdig oversættelse som de ovenikøbet sætter over den autoriserede i troværdighed, ja så må jeg bare sige fra. Se eksempelvis her: http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103

Hej Lis
Ja jeg vil også tendere til mere at kalde den en bibelfortolkning, og det ser desværre ud til at dem der har lavet fortolkningen har haft mangler i deres grundlære. Tak for linket, det giver en god vinkel på den.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Michael<br />
Jeg skriver jo også at den kan bruges som supplement, så der er vi enige. Jeg mener jo heller ikke at der findes nogen &#8220;fejlfri&#8221; oversættelser. I oversættelsen vil der jo af naturlige grunde gå dybder tabt. Men når folk begynder at henvise til Hverdagsdansk udgaven som en autoritet og som en troværdig oversættelse som de ovenikøbet sætter over den autoriserede i troværdighed, ja så må jeg bare sige fra. Se eksempelvis her: <a href="http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103" rel="nofollow">http://sand.omvendelse.dk/et-vrag-som-mig-2600.htm/comment-page-1#comment-17103</a></p>
<p>Hej Lis<br />
Ja jeg vil også tendere til mere at kalde den en bibelfortolkning, og det ser desværre ud til at dem der har lavet fortolkningen har haft mangler i deres grundlære. Tak for linket, det giver en god vinkel på den.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

